<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="/xsl/rss.xsl" type="text/xsl"?>
<rss version="2.0" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>DGT podcast: Languages and Technology</title>
    <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast</link>
    <description>
      <![CDATA[<p>Hosted by the Directorate-General for Translation (DGT), one of the world’s largest public translation services and the domain leader for all translation-related work in the European Commission. DGT’s main tasks include translation, editing for clarity, and delivering AI-based multilingual services. DGT also promotes multilingualism and supports the language professions. These efforts help the EU to communicate with its citizens and contributes to democracy and competitiveness.<br><br></p><p>This monthly podcast will take you on a journey to explore all facets of language-related matters. Languages are part of the European identity and our shared European heritage. Through technology, language enters and shapes the world of tomorrow. Join us on the journey!<br><br></p><p>For more information, visit our website <a href="https://translation.ec.europa.eu/index_en">Multilingualism, translation and language-based AI services</a>.<br><br></p><p><em>© European Union 2025. For any use or reproduction of elements that are not owned by the EU, permission may need to be sought directly from the respective right holders. Music: Title:  Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a> </p>]]>
    </description>
    <language>en-gb</language>
    <generator>Podomatic RSS Generator</generator>
    <pubDate>Tue, 14 Apr 2026 08:30:21 +0000</pubDate>
    <itunes:keywords>translation, ,terminology, ,language, ,ai,Government</itunes:keywords>
    <copyright>Copyright 2026 DGT podcast: Languages and Technology</copyright>
    <itunes:owner>
      <itunes:name>DGT podcast: Languages and Technology</itunes:name>
      <itunes:email>dgt-radio@ec.europa.eu</itunes:email>
    </itunes:owner>
    <itunes:type>episodic</itunes:type>
    <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
    <itunes:block>no</itunes:block>
    <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17540758.png"/>
    <image>
      <url>https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17540758.png</url>
      <title>DGT podcast: Languages and Technology</title>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast</link>
    </image>
    <itunes:author>DGT podcast: Languages and Technology</itunes:author>
    <itunes:summary>Hosted by the Directorate-General for Translation (DGT), one of the world&#8217;s largest public translation services and the domain leader for all translation-related work in the European Commission. DGT&#8217;s main tasks include translation, editing for clarity, and delivering AI-based multilingual services. DGT also promotes multilingualism and supports the language professions. These efforts help the EU to communicate with its citizens and contributes to democracy and competitiveness.This monthly podcast will take you on a journey to explore all facets of language-related matters. Languages are part of the European identity and our shared European heritage. Through technology, language enters and shapes the world of tomorrow. Join us on the journey!For more information, visit our website Multilingualism, translation and language-based AI services.&#169; European Union 2025. For any use or reproduction of elements that are not owned by the EU, permission may need to be sought directly from the respective right holders. Music: Title:&amp;nbsp; Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr&amp;nbsp;</itunes:summary>
    <itunes:category text="Government"></itunes:category>
    <atom:link href="https://dgtpodcast.podomatic.com/rss2.xml" rel="self" title="DGT podcast: Languages and Technology" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title>Episode 7: Traineeships at DG Translation: Merle and Garance share their story</title>
      <itunes:title>Traineeships at DG Translation: Merle and Garance share their story</itunes:title>
      <itunes:episode>7</itunes:episode>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>What's it really like to be a Blue Book trainee at the European Commission? In this episode of DGT Podcast: Languages and Technology, Łukasz Kunka speaks with former DG Translation trainees Merle Bader and Garance Bernard about their experience.<br>From initial expectations to daily work, meaningful projects and the support they received along the way, Merle and Garance share an honest and inspiring look at what a traineeship in DG Translation can offer. The conversation explores language, communication, teamwork, learning opportunities and the skills they developed.<br>A useful episode for anyone considering applying for a Blue Book traineeship or curious about working in a dynamic, multilingual EU environment.</p><p><br><em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-03-23T07_17_09-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-03-23T07_17_09-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Mar 2026 14:17:09 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2026-03-23</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-03-23T07_17_09-07_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2026-03-23T07_17_09-07_00.mp3?_=1774276018.17722094" length="34129386" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1422</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17718079.jpg"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>What's it really like to be a Blue Book trainee at the European Commission? In this episode of DGT Podcast: Languages and Technology, &#321;ukasz Kunka speaks with former DG Translation trainees Merle Bader and Garance Bernard about their experience.From initial expectations to daily work, meaningful projects and the support they received along the way, Merle and Garance share an honest and inspiring look at what a traineeship in DG Translation can offer. The conversation explores language, communication, teamwork, learning opportunities and the skills they developed.A useful episode for anyone considering applying for a Blue Book traineeship or curious about working in a dynamic, multilingual EU environment.Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>What's it really like to be a Blue Book trainee at the European Commission? In this episode of DG...</itunes:subtitle>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 6: Interpreters translate, translators interpret &#8211; or the other way round?</title>
      <itunes:title>Interpreters translate, translators interpret &#8211; or the other way round?</itunes:title>
      <itunes:episode>6</itunes:episode>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>Our guest is Stefanie Selmer from the European Commission Directorate-General for Interpretation, invited to clear up the classic confusion between translation and interpretation. Step into the interpreters' booth for a flavour of the teamwork, the confidentiality and the adrenaline of being “there when it happens” in high-level EU meetings.<br><br><em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-02-24T13_00_00-08_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-02-24T13_00_00-08_00</comments>
      <pubDate>Tue, 24 Feb 2026 21:00:00 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2026-02-24</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-02-24T13_00_00-08_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2026-02-24T13_00_00-08_00.mp3?_=1771966865.17690487" length="26665392" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1102</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17690493.jpg"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Our guest is Stefanie Selmer from the European Commission Directorate-General for Interpretation, invited to clear up the classic confusion between translation and interpretation. Step into the interpreters' booth for a flavour of the teamwork, the confidentiality and the adrenaline of being &#8220;there when it happens&#8221; in high-level EU meetings.Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Our guest is Stefanie Selmer from the European Commission Directorate-General for Interpretation,...</itunes:subtitle>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 5: Academic Insights on AI</title>
      <itunes:title>Academic Insights on AI</itunes:title>
      <itunes:episode>5</itunes:episode>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>Our guest is Professor <strong>Isabelle Augenstein</strong> from the Copenhagen University computer science department, where she heads a team dealing with natural language processing. Professor Augenstein shares her deep insights into how large language models work and what we as users can expect – or not – from the output. <br><br><em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-01-21T03_53_42-08_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-01-21T03_53_42-08_00</comments>
      <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 11:53:42 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2026-01-21</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2026-01-21T03_53_42-08_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2026-01-21T03_53_42-08_00.mp3?_=1768996426.17660824" length="26175742" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1045</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17660811.jpg"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Our guest is Professor Isabelle Augenstein from the Copenhagen University computer science department, where she heads a team dealing with natural language processing. Professor Augenstein shares her deep insights into how large language models work and what we as users can expect &#8211; or not &#8211; from the output.&amp;nbsp;Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Our guest is Professor Isabelle Augenstein from the Copenhagen University computer science depart...</itunes:subtitle>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 4: Know thyself: on bias in language models</title>
      <itunes:title>Know thyself: on bias in language models</itunes:title>
      <itunes:episode>4</itunes:episode>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>For this episode of <strong>DGT podcast: Languages and Technology</strong>, our guest is Marina Pantcheva, Director of Linguistic AI Services Center of Excellence at RWS and cofounder of the AI Localization Think Tank. Marina is a frequent and much-appreciated speaker at our Translating Europe Forum. We talk about bias in AI models, the importance of reading and what the future has in store for the next generation of linguists.<br><br> <em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-12-18T01_16_14-08_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-12-18T01_16_14-08_00</comments>
      <pubDate>Thu, 18 Dec 2025 09:16:14 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2025-12-18</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-12-18T01_16_14-08_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2025-12-18T01_16_14-08_00.mp3?_=1766049380.17633380" length="40527650" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1675</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17633382.png"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Marina Pantcheva, Director of Linguistic AI Services Center of Excellence at RWS and cofounder of the AI Localization Think Tank. Marina is a frequent and much-appreciated speaker at our Translating Europe Forum. We talk about bias in AI models, the importance of reading and what the future has in store for the next generation of linguists. Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Marina Pantcheva, Directo...</itunes:subtitle>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 3: Languages &amp; AI - new roles for linguists</title>
      <itunes:title>Languages &amp; AI - new roles for linguists</itunes:title>
      <itunes:episode>3</itunes:episode>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>For this episode of 'DGT podcast: Languages and Technology', our guest is Miguel Debattista, a colleague in the European Commission Directorate-General for Translation. Miguel is an AI business analyst and prompt engineer, but he is also a linguist through and through. Tune in to hear more! <br>And for information about the 'Translating Europe Forum' referred to in the episode, visit our website: <a href="https://translation.ec.europa.eu/get-involved-european-language-activities-and-initiatives/translating-europe-forum_en">Translating Europe Forum - Multilingualism, translation and language-based AI services</a>. <br><br> <em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-11-23T23_38_57-08_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-11-23T23_38_57-08_00</comments>
      <pubDate>Mon, 24 Nov 2025 07:38:57 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2025-11-24</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-11-23T23_38_57-08_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2025-11-23T23_38_57-08_00.mp3?_=1763969941.17597830" length="36219751" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1494</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17597804.png"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>For this episode of 'DGT podcast: Languages and Technology', our guest is Miguel Debattista, a colleague in the European Commission Directorate-General for Translation. Miguel is an AI business analyst and prompt engineer, but he is also a linguist through and through. Tune in to hear more! And for information about the 'Translating Europe Forum' referred to in the episode, visit our website: Translating Europe Forum - Multilingualism, translation and language-based AI services.  Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>For this episode of 'DGT podcast: Languages and Technology', our guest is Miguel Debattista, a co...</itunes:subtitle>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 2: Clear language at the European Commission</title>
      <itunes:title>Clear language at the European Commission</itunes:title>
      <itunes:episode>2</itunes:episode>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>For this episode of <em>DGT podcast: Languages and Technology</em>, our guest is<strong> Edward Love</strong> from the European Commission Directorate-General for Justice and Consumers. Edward is a member of the clear language network, which promotes clear writing and shares best practices within the Commission. Tune in to hear more! By visiting our <a href="https://translation.ec.europa.eu/languages-and-translation-european-commission/plain-language-making-european-commission-texts-clear_en">website on multilingualism, translation and language-based AI services</a> you can read more about plain language, editing practices in the Commission and AI-based tools supporting clear writing. <br><br> <em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a> </p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-10-28T05_43_30-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-10-28T05_43_30-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 28 Oct 2025 12:43:30 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2025-10-28</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-10-28T05_43_30-07_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2025-10-28T05_43_30-07_00.mp3?_=1761655444.17579125" length="53688686" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>2229</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17579129.jpg"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Edward Love from the European Commission Directorate-General for Justice and Consumers. Edward is a member of the clear language network, which promotes clear writing and shares best practices within the Commission. Tune in to hear more! By visiting our website on multilingualism, translation and language-based AI services you can read more about plain language, editing practices in the Commission and AI-based tools supporting clear writing.  Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr&amp;nbsp;</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Edward Love from the Euro...</itunes:subtitle>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 1: Languages: your bridge to the future</title>
      <itunes:title>Languages: your bridge to the future</itunes:title>
      <itunes:episode>1</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>
        <![CDATA[<p>For this episode of <em>DGT podcast: Languages and Technology</em>, our guest is Anna Sole Mena from the European Commission Directorate-General of Education, Youth, Sport and Culture. We talk about the European Day of Languages and how languages build bridges. The Commission runs a range of events and projects to support multilingualism and language learning. Tune in to hear more! You can also find out more about the European Day of Languages by visiting our <a href="https://translation.ec.europa.eu/get-involved-european-language-initiatives/26-september-european-day-languages">website on multilingualism, translation and language-based AI services</a>.<br><br> <em>Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: </em><a href="https://www.auboutdufil.com/index.php?id=498"><em>In Closing - Days Past (auboutdufil.com)</em></a><em>. Licence: </em><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr"><em>https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</em></a><br><br></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-09-24T08_47_30-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-09-24T08_47_30-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 24 Sep 2025 15:47:30 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2026-03-23</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2025-09-24</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/dgtpodcast/episodes/2025-09-24T08_47_30-07_00</link>
      <dc:creator>DGT podcast: Languages and Technology</dc:creator>
      <itunes:keywords></itunes:keywords>
      <enclosure url="https://dgtpodcast.podomatic.com/enclosure/2025-09-24T08_47_30-07_00.mp3?_=1758728857.17541648" length="30910072" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1271</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/46/59/44/dgt-radio/1400x1400_17541649.png"/>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:summary>For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Anna Sole Mena from the European Commission Directorate-General of Education, Youth, Sport and Culture. We talk about the European Day of Languages and how languages build bridges. The Commission runs a range of events and projects to support multilingualism and language learning. Tune in to hear more! You can also find out more about the European Day of Languages by visiting our website on multilingualism, translation and language-based AI services. Music: Title:Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Anna Sole Mena from the E...</itunes:subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
